Tabelul verbelor neregulate in limba germana

Site-ul invata limba germana va ofera o lista revizuita a tuturor verbelor neregulate (se mai numesc si verbe puternice) din limba germana in 3 forme ale lor: Infinitiv – Präteritum – Partizip II cu o traducere in limba romana a formei Prezent (Präsens) la persoana a 3-a singular! Testati-va cunostintele!

Verbele neregulare stau la baza limbii germane. Subliniati verbele pe care nu le cunoasteti si invatati cate 5 pe zi. In termen de o luna sau doua, toata lumea le poate invata pe toate! Succes!

Infinitiv Präsens Präteritum Partizip II Traducere
backen bäckt / backt buk/backte hat gebacken a coace
befehlen befiehlt befahl hat befohlen a ordona
beginnen beginnt begann hat begonnen a incepe
beißen beißt biß hat gebissen a musca
bergen birgt barg hat geborgen a salva
bersten birst barst ist geborsten a exploda
biegen biegt bog hat gebogen a indoi
bieten bietet bot hat geboten a propune
binden bindet band hat gebunden a lega
bitten bittet bat hat gebeten a cere
blasen bläst blies hat geblasen a sufla
bleiben bleibt blieb ist geblieben a ramane
braten brät briet hat gebraten a praji
brechen bricht brach hat/ist gebrochen a rupe
brennen brennt brannte hat gebrannt a arde
bringen bringt brachte hat gebracht a aduce
denken denkt dachte hat gedacht a gandi
dreschen drischt drosch hat gedroschen a treiera
dringen dringt drang hat/ist gedrungen a intra
dürfen darf durfte hat gedurft a putea
empfangen empfängt empfing hat empfangen a primi
empfehlen empfiehlt empfahl hat empfohlen a recomanda
erlöschen erlischt erlosch ist erloschen a inceta
erschrecken erschrickt erschrak ist erschrocken a se speria
essen isst hat gegessen a manca
fahren fährt fuhr hat/ist gefahren a merge
fallen fällt fiel ist gefallen a cadea
fangen fängt fing hat gefangen a lovi
fechten ficht focht hat gefochten a lupta
finden findet fand hat gefunden a gasi
flechten flicht flocht hat geflochten a impleti
fliegen fliegt flog hat/ist geflogen a zbura
fliehen flieht floh ist geflohen a fugi
fließen fließt floss ist geflossen a curge
fressen frisst fraß hat gefressen a se indopa
frieren friert fror hat gefroren a ingheta
gären gärt gor ist gegoren a fermenta
gebären gebärt/gebiert gebar hat/ist geboren a naste
geben gibt gab hat gegeben a da
gedeihen gedeiht gedieh ist gediehen a inflori
gehen geht ging ist gegangen a merge
gelingen gelingt gelang ist gelungen a reusi
gelten gilt galt hat gegolten a pretui
genesen genest genas ist genesen a se insanatosi
genießen genießt genoss hat genossen a se bucura
geschehen geschieht geschah ist geschehen a se intampla
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen a castiga
gießen gießt goss hat gegossen a turna
gleichen gleicht glich hat geglichen a nivela
gleiten gleitet glitt ist geglitten a aluneca
graben gräbt grub hat gegraben a sapa
greifen greift griff hat gegriffen a apuca
haben hat hatte hat gehabt a avea
halten hält hielt hat gehalten a tine
hängen hängt hing hat gehangen a atarna
hauen haut haute/hieb hat/ist gehauen a toca
heben hebt hob hat gehoben a ridica
heißen heißt hieß hat geheißen a se numi
helfen hilft half hat geholfen a ajuta
kennen kennt kannte hat gekannt a sti
klingen klingt klang hat geklungen a suna
kneifen kneift kniff hat gekniffen a ciupi
kommen kommt kam ist gekommen a sosi
können kann konnte hat gekonnt a putea
kriechen kriecht kroch ist gekrochen a se tara
laden lädt lud hat geladen a incarca
lassen lässt ließ hat gelassen a permite
laufen läuft lief ist gelaufen a alerga
leiden leidet litt hat gelitten a suferi
leihen leiht lieh hat geliehen a imprumuta
lesen liest las hat gelesen a citi
liegen liegt lag hat gelegen a sta culcat
löschen löscht losch hat geloschen a sterge
lügen lügt log hat gelogen a minti
mahlen mahlt mahlte hat gemahlen a pisa
meiden meidet mied hat gemieden a evita
melken melkt melkte hat gemolken/gemelkt a mulge
messen misst maß hat gemessen a masura
mißlingen mißlingt mißlang ist mißlungen a esua
mögen mag mochte hat gemocht a place
müssen muss musste hat gemusst a fi dator
nehmen nimmt nahm hat genommen a lua
nennen nennt nannte hat genannt a numi
pfeifen pfeift pfiff hat gepfiffen a fluiera
preisen preist pries hat gepriesen a lauda
quellen quillt quoll ist gequollen a bate cu putere
raten rät riet hat geraten a sfatui
reiben reibt rieb hat gerieben a freca
reißen reißt riss hat/ist gerissen a rupe
reiten reitet ritt hat/ist geritten a calari
rennen rennt rannte ist gerannt a fugi
riechen riecht roch hat gerochen a mirosi
ringen ringt rang hat gerungen a tranti
rinnen rinnt rann ist geronnen a curge
rufen ruft rief hat gerufen a apela
salzen salzt salzte hat gesalzen/gesalzt a sara
saufen säuft soff hat gesoffen a bea
saugen saugt sog = saugte hat gesogen/gesaugt a suge
schaffen schafft schuf hat geschaffen a creea
scheiden scheidet schied hat/ist geschieden a impartasi
scheinen scheint schien hat geschienen a lumina
schelten schilt schalt hat gescholten a  certa
scheren schiert schor hat geschoren a tunde
schieben schiebt schob hat geschoben a impinge
schießen schießt schoss hat geschossen a impusca
schlafen schläft schlief hat geschlafen a dormi
schlagen schlägt schlug hat geschlagen a bate
schleichen schleicht schlich ist geschlichen a se furisa
schleifen schleift schliff hat geschliffen a ascuti
schließen schließt schloss hat geschlossen a inchide
schlingen schlingt schlang hat geschlungen a incolaci
schmeißen schmeißt schmiss hat geschmissen a parasi
schmelzen schmilzt schmolz hat/ist geschmolzen a topi
schneiden schneidet schnitt hat geschnitten a taia
schreiben schreibt schrieb hat geschrieben a scrie
schreien schreit schrie hat geschrien a striga
schreiten schreitet schritt ist geschritten a incaleca
schweigen schweigt schwieg hat geschwiegen a tacea
schwellen schwillt schwoll ist geschwollen a se umfla
schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen a inneca
schwinden schwindet schwand ist geschwunden a se pierde
schwingen schwingt schwang hat geschwungen a oscila
schwören schwört schwor/schwur hat geschworen a jura
sehen sieht sah hat gesehen a privi
sein ist war ist gewesen a fi
senden sendet sandte hat gesandt a trimite
singen singt sang hat gesungen a canta
sinken sinkt sank ist gesunken a se cufunda
sinnen sinnt sann hat gesonnen a gandi
sitzen sitzt saß hat gesessen a sedea
sollen soll sollte hat gesollt a fi dator
speien speit spie hat gespien a scuipa
spinnen spinnt spann hat gesponnen a toarce
sprechen spricht sprach hat gesprochen a vorbi
sprießen sprießt spross ist gesprossen a incolti
springen springt sprang ist gesprungen a sari
stechen sticht stach ist gestochen a intepa
stehen steht stand hat gestanden a se afla
stehlen stiehlt stahl hat gestohlen a fura
steigen steigt stieg ist gestiegen a se ridica
sterben stirbt starb ist gestorben a muri
stinken stinkt stank hat gestunken a puti
stoßen stößt stieß hat/ist gestoßen a impinge
streichen streicht strich hat gestrichen a peria
streiten streitet stritt hat gestritten a lupta
tragen trägt trug hat getragen a cara
treffen trifft traf hat getroffen a intalni
treiben treibt trieb hat/ist getrieben a fugari
treten tritt trat hat/ist getreten a pasi
trinken trinkt trank hat getrunken a bea
trügen trügt trog hat getrogen a pacali
tun tut tat hat getan a face
verderben verdirbt verdarb hat/ist verdorben a strica
verdrießen verdrießt verdross hat verdrossen a supara
vergessen vergisst vergaß hat vergessen a uita
verlieren verliert verlor hat verloren a pierde
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen a ierta
wachsen wächst wuchs ist gewachsen a creste
wägen wägt wog hat gewogen a cantari
waschen wäscht wusch hat gewaschen a spala
weichen weicht wich ist gewichen a evita
weisen weist wies hat gewiesen a indica
wenden wendet wandte = wendete hat gewandt/gewendet a intoarce
werben wirbt warb hat geworben a face publicitate
werden wird wurde ist geworden a deveni
werfen wirft warf hat geworfen a arunca
wiegen wiegt wog hat gewogen a cantari
winden windet wand hat gewunden a depana
wissen weiß wusste hat gewusst a sti
wollen will wollte hat gewollt a vrea
ziehen zieht zog hat/ist gezogen a trage
zwingen zwingt zwang hat gezwungen a obliga


Sa ne cunoastem! “- povestim despre noi in limba germana (II)

Incotro si de unde?

Adesea puteti auzi astfel de dialoguri:

Ich komme aus Rumänien“, – cu un ton vesel spune Klaus.
Wo genau aus Rumänien? – politicos se intereaza germananul.
Hm … kennst du viele rumänche Städte?
Bukarest! – interlocutorul zambeste complet fericit.

Prin urmare, cand spuneti de orasul dvs., de unde veniti, puteti adauga imediat cateva cuvinte despre locul unde se afla si prin ce este remarcabil sau cate persoane locuesc acolo, daca este un oraa mare. Iata cateva fraze folositoare pentru acest caz:

Es ist die größte Stadt in Rumänien – Acesta este cel mai mare oras din Romania.
Diese Stadt hat über eine Million Einwohner – Acesta este un oras cu peste un milion de locuitori.
Es liegt in Osteuropa und ist nah am Meer! – Se afla in estul Europiei si este aproape de mare.

Care sunt ocupatiile voastre?

Aici puteti da frau liber imaginatiei si sa oferiti cat mai multe informatii despre dvs.! In plus, totul depinde de situatia concreta. Sa incepem cu faptele formale, cum ar fi locul de munca, functia etc.:

Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Eu sunt seful (presedintele) Bancii Centrale Europene. * suna bine! ?*

Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Bukarest – Sunt directorul financiar al unei banci din Bucuresti. * De asemenea, suna ca un wow! *

Ce altceva se poate spune? Orice altceva mai simplu … Va rog!

Ich bin Finanzdirektor bei X – Sunt directorul financiar al companiei X.
Ich bin ein selbständiger Unternehmer – Am afacerea mea.
Ich arbeite als Kellnerin/Friseur/Taxi-Fahrer – Lucrez chelnerita/coafor/sofer de taxi.
Ich bin Hausfrau – Sunt casnica.
Ich bin Student – Sunt student.
Ich studiere an … – Fac studii la … (universitate, institut etc.)
Ich gehe in die Schule – Sunt la scoala.
Ich bin Praktikant bei … – Fac practica in …

Public despre intim

Mai departe despre viata voastra personala – despre ceea cu ce vrei sa te lauzi sau ceea ce esti tu, si dimpotriva, nu-ti este rusine sa spui. (In serios si in gluma)

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur – Eu sunt un amestec de Albert Einstein si Arnold Schwarzenegger: Am un creier ca Schwarzenegger si o figura ca Einstein.

Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich … bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Atragator, bogat, inteligent, cu umor, sportiv, elegant, sensibil, cu un simt al umorului si o perspectiva larga, de succes … totul NU ESTE DESPRE MINE. Cu toate acestea, sunt dulce si afectuos.

Ich habe die Figur von Claudia Schiffer, die Oberweite von Pamela Anderson, und blaue Augen wie Cameron Diaz. Und außerdem bin ich nicht verheiratet – Am o figura ca Claudia Slate, pieptul si ochii albastri ai lui Pamela Anderson, precum Cameron Diaz. Si, in plus, nu sunt casatorita …

Ce schimbare va urma dupa un astfel de inceput, este imposibil de prezis. Apoi, puteti spune cat de mult doriti despre fratii si surorile dvs., fotbal si broderia cu cusaturi incrucisate – bine, fiecare dintre noi este plin de activitati si hobby-uri preferate.

Sa ne cunoastem! “- povestim despre noi in limba germana (I)

Hallo, ei heiße Daria Pupkina, ei bin 20 Jahre alt. Ich komme aus Rumänien. – Aproximativ acest lucru este inceputul povestii despre noi, fiecare dintre noi probabil a auzit asta de mai multe ori.

La scoala, la lectiile de limba germana, subiectul “despre tine” il inveti pe de rost, apoi la universitate – spui aceleasi lucruri, atunci cand faci cunostinta cu cineva si iarasi dai toate acele fraze memorate.

Cum poti sa spui despre tine insuti ca sa fie interesant si memorabil? Sa facem impreuna o mini-poveste despre sine, care nu va arata ca toate altele, astfel incat, uneori, sa-i uimeasca pe cei prezenti.

De unde sa incepem?

Intotdeauna se poate incepe cu o mica introducere:

Ich möchte mich kurz vorstellen – As vrea sa ma prezint.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen – Permiteti-mi sa ma prezint.

Se poate sa va puneti o intrebare, ca si cum va ganditi la acest subiect:

Was kann ich über mich selbst erzählen? – Ce pot spune eu despre mine?
Was könnte man über mich erzählen? – Ce se poate spune despre mine?

Povestea despre tine insusi ar trebuie sa inceapa cu numele si prenumele tale:

Ich heiße Daria Braun – Ma numesc Daria Braun.
Mein Nume ist Daria Braun – Ma numesc Daria Braun.
Braun ist mein Nume, Daria ist mein Vorname – Numele meu de familie este Braun, numele este Daria.
Nennen Sie mich einfach Dascha – Ziceti-mi doar Dasha.
Sie können mich einfach Dascha nennen – Dumneavoastra puteti sa-mi spuneti doar Dasha.

Mai departe, de obicei, se spune despre cati ani aveti, de unde veniti, ce faceti.
Unele fete sunt stanjenite sa vorbească direct despre varsta lor, astfel incat puteti incheea elegant cu expresia “o doamna are intotdeauna optsprezece ani”: –Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt

Daca nu te deranjeaza sa vorbesti despre varsta atunci spui direct:

Ich bin (zwanzig) Jahre alt. In limba germana se spune exact asa: “Sunt batran de douazeci de ani.”
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Nu sunt prea batran (a) si nici prea tanar (a).
Ich bin noch jung genug, um … Sunt inca destul de tanar ca sa …

despre noi in limba germana

Sa ne cunoaștem! “- povestim despre noi in limba germana (I)

Cum sa invatati cele mai importante cuvinte din limba germana?

Cum sa invatati cele mai importante cuvinte din limba germana: este posibil sa va completati rapid si corect vocabularul limbii germane sau este doar un vis? Cum se poate stabili ce cuvinte sunt cele mai importante si unde le gasiti pe toate? Raspunsurile sunt deja in articolul nostru de astazi!

Cunoasteti principiul Pareto? El spune ca “20% din eforturi dau 80% din rezultat, iar restul de 80% din eforturi – doar 20% din rezultat”. Cu alte cuvinte, selectand corect minimul celor mai importante actiuni, puteti obtine rapid o parte semnificativa din rezultatul planificat.
Cum se aplica acest lucru la studierea limbii germane? Foarte usor!

Pentru a intelege 70-80% din textele germane, trebuie sa stiti … doar 500 de cuvinte!

Adica daca invatati cele 500 de cuvinte germane cele mai uzitate, atunci o parte semnificativa a textelor nespecializate (generale) germane pot fi citite si intelese cu usurinta. Toate cuvintele necesare sunt de baza, nu este necesar in primele etape ale invatarii limbilor straine sa se ia cuvinte foarte specializate sau slang, precum si termeni tehnici. Pentru un astfel de vocabular, va veni timpul, dar pentru moment invatam cuvintele pe care le folositi de obicei in limba voastra nativa in viata de zi cu zi.

Unde puteti gasi toate aceste 500 de cuvinte simultan? Doar fara panica – noi v-am pregatit totul! Sa incepem cu primele cuvinte TOP 100 cele mai utilizate cuvinte in limba germana, pe care le-am colectat in mod direct in ordine alfabetica. Ar fi minunat sa incepeti studiul (sau repetarea) chiar astazi.

Primele 100 cele mai utilizate cuvinte in limba germana:

A
alle – toate
alt – vechi
an * – la, langa, alturi, pe, in
auf * – pe, in, pe
das Auto – masina
Mai multe informatii despre prepositiile in limba germana le vedeti in fotografia anexata.

B
bin – [persoana 1 la singular a verbului “a fi -sein”]
bleiben – a ramane
brauchen – a avea nevoie
aduce – a aduce

C
die Chance – o sansa
die Chemie – chimie
das Café – cafe

D
dann – apoi
denken – a gandi
dürfen – a putea (a avea permisiunea)

E
ein – unul
er – el
erzählen – a spune
essen – a manca

F
fahren – a se deplasa
finden – a gasi
die Frau – femeie

G
ganz – intreg, total
geben – a da
gehen – a merge
groß – mare
gut – bun

H
haben – a avea
halten – a detine
die Hand – mana
hat – [persoana a 3 singular a verbului “haben – a avea”]
das Haus – casa
helfen – a ajuta
hoch – inalt
hören – a auzi
holen – a aduce
der Hund – caine

I
ich – eu
im = in dem – in
immer – intotdeauna
in – in
ist – este

J
ja – da
das Jahr – an
jetzt – acum
der Junge – baiat

K
kaufen – a cumpara
das Kind – copil
klein – mic
können – a putea
kommen – a veni
kurz – scurt

L
lung – lung
lassen – a permite
laufen – a alerga
legen – a pune
lesen – a citi
die Leute – oameni
liegen – a sta culcat

M
machen – a face
das Mädchen – fata
der Mann – barbat
mein – al meu
mit – cu
müssen – trebuie sa ..
die Mutter – mama

N
neu – nou
nicht – nu
noch – inca

S
sagen – a vorbi
schnell – rapid
schön – frumos
die Schule – scoala
sind – [persoana 1 plural a verbului “sein – este”]
sitzen – a sedea
spielen – a juca
stehen – a sta
stellen – a pune
die Straße – strada
die Stunde – ora

T
der Tag – zi
das tier – animal
tragen – a cara
tun – a face

U
die Uhr – ceas
und – si

V
der Vater – tata
viel – mult
voll – plin
vor – in fata

W
warten – a astepta
das Wasser – apa
was – ce
der Weg – drum, cale
weiter – mai departe
wieder – din nou
wir – noi
wo – unde
wollen – a dori, a vrea

Z
Die Zeit – timp

In mod deliberat am scos din aceasta lista cele mai multe dintre cuvintele si articolele (eine, einem, einen, einer si asa mai departe), lasand doar cele mai importante. Astfel, am incercat sa facem acest TOP 100 cel mai util.

Ajutati-va pe voi: scrieti aceste cuvinte si apoi le rostiti cu voce tare de mai multe ori, deoarece memoria vizuala si auditiva in tandem ofera un rezultat excelent. Puteti, de asemenea, sa creati cartele de vocabular si sa le puneti in locuri la vedere sau pe teme adecvate. Nu uitati sa repetati cuvintele deja invatate.

Este important de subliniat ca substantivele trebuie intotdeauna sa fie memorate cu un articol, fara a lasa problema mai tarziu, si este recomandabil ca la verbe sa fie gasite si memorate imediat toate cele trei forme de baza.

Prepoziții în limba germana

Prepoziții în limba germana

Utilizarea prepozitiilor cu Dativ și Akkusativ

Mereu ne izbim de prepozitii, atat in limba romana cat si in limba germana, asa ca o poza face cat 100 de cuvinte cateodata! Care este deosebirea dintre prepozitia Wo si Wohin? prima o folosim la dativ si a doua la acuzativ, asta ne spune poza de mai jos, nu-i asa? Traducerea ambelor este unde, doar ca prima se refera la actiuni fara miscare si a doua la actiunile cu miscare.

Utilizarea prepozitiilor cu Dativ și Akkusativ

Vohin se mai traduce si incotro, tot un fel de unde, dar asa cum am zis se refera la actiuni cu miscare. Ca sa luam si un exemplu simplu, la dativ avem: Ich bin im Laden iar la acuzativ vom zice: Ich gehe in den Laden. Adica in  + dem a devenit im prescurtat. De ce? Pentru ca avem der laden = magazinul, substantiv masculin. Prima varianta se traduce “sunt la magazin”, unde sunt? la magazin. A doua inseamna ca merg la; magazin, deci ma deplasez, unde merg? la magazin. Am folosit prepozitia in.

Sa vedem cum scriem corect in cazul substantivului das Geschäft care inseamna afacere sau magazin. Avem la acuzativ in + das care devine ins, si obtinem: Ich bin im Geschäft la dativ si Ich gehe ins Geschäft. Nu uitati sa recapitulati si lectiile despre articol in limba germana.

Verbele in limba germana

Pentru a vorbi corect limba germana trebuie sa avem un vocabular – adica un bagaj de cuvinte cat mai mare. Dar fara a sti sa conjugam verbele nu putem fi intelesi corect de cei ce vorbesc deja limba germana. Azi vom invata doua verbe uzuale, a merge si a fi. Vom vedea verbul a fi la perfectul compus: eu am fost, tu ai fost, etc. Verbul a merge conjugat la prezent, invatati sa-l folositi corect, nu este greu.

Verbele in limba germana

Asa cum vedeti in poza de mai jos, verbul a merge la prezent are patru forme diferite in functie de persoana si gen, gehe, gehst, geht, gehen. Daca am retinut corect forma de la prezent putem forma usor si ale forme ale verbului a merge.

Pentru a vorbi usor in limba germana trebuie sa stim sa conjugam verbul a fi, usor diferit in conjuare fata de limba romana. Vom reveni cu ale lectii de gramatica in curand, pana atunci studiati lectiile deja publicate pe site.

Lectii online de limba germana

Verbul a intelege – exemple in limba germana

verstehen = a înțelege
hat verstanden = a înțeles

Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. = Tu te pricepi (la ceva) ca un orb la culori.
Da hast du mich völlig falsch verstanden. = Acolo m-ai înțeles complet greșit.
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. = Iubirea și înțelegerea merg arareori mână în mână.

Verbul a promite

versprechen = a promite
hat versprochen = a promis

Versprich nicht, was du nicht halten kannst! = Nu promite ceva de care nu te poți ține!
Er hat das Blaue vom Himmel versprochen. = El a promis câte în lună și în stele.

Pluralul in limba germana

Pornind de la forma de la singular a unui substantiv in limba germana, vom invata impreuna sa formam pluralul. Astfel daca avem la singular der Computer pentru genul masculin, die Limonade la feminin si das Haus, pentru a forma pluralul va trebui sa pleca, de la articolul hotarat ce precede substantivul, la care adaugam umlaut sau un sufix. Pentru a afla mai multe vizionati videoclipul de mai jos.

Pluralul in limba germana

Observatie: la plural in limba germana avem mereu forma die [ die Computer, die Limonaden si die Häuser ], deci ne va fi mai usor sa formam pluralul, dar trebuie sa stim forma substantivului la plural. Ati observat deja sper eu diferentele – Limonade vs Limonaden, Haus vs Häuser. Urmariti in continuare lectiile video de limba germana.

Ce trebuie sa retinem din lectia de azi? Faptul ca la plural in limba germana se formeaza pornind de la forma de singular la care adaugam un sufix si daca este cazul umlaut ( ä, ö sau ü ). Mai multe detalii veti afla daca urmariti lectia video de mai jos.

Conjugarea verbelor la viitor

In mod evident ca nu putem discuta despre insusirea limbii germane fara sa cunoastem conjugarea verbelor. Azi vom vorbi despre formarea viitorului pentru verbe in limba germana. Avem nevoie de formele eu voi, tu vei, el va, noi vom , voi veti si ei vor , adica vom folosi verbul auxiliar werden la prezent. La aceasta forma vom adauga infinitivul verbului de conjugat si obtinem astfel viitorul. Adica sa presupunem ca vrem sa conjugam la viitor verbul a invata.

Conjugarea verbelor la timpul viitor

In tabelul de mai jos avem conjugarea verbului a deveni adica in limba germana werden. Nu uitati si de lectia precedenta legata de formarea viitorului la verbe in limba germana. Cautati pe tsite toate lectiile pentru incepatori si rezolvati exercitiile propuse. Impreuna vom invata limba germana mai repede decat ai fi crezut. Succes!

Singular

Plural

Persoana I

ich werde

wir werden

Persoana a II-a

du wirst

ihr werdet

Persoana a III-a

er, sie, es wird

 

 

sie werden

 

Sie werden

Pentru a forma viitorul verbului a invata vom folosi exact exemplul din tabelul de mai sus. Iata cum vom proceda: ich werde lernen = eu voi invata, du wirst lernen = tu vei invata, er, sie, es wird lernen = el, ea va invata. Pentru a folosi pluralul va lasam pe voi sa continuati exemplul nostru, este extrem de simplu. 

Pronumele – Declinari in limba germana

Pronumele este folosit atat de des in limba germana incat el trebuie invatat la inceputul lectiilor de limba germana, mai ales ca nu ai dori sa se incurce iterlocutorul atunci cand vrei sa spui eu sau pe mine, nu-i asa? Cel mai des folosim pronumele eu = ich, tu = du, er = el, sie = ea si la neutru es. Cand vrem sa zicem pe mine in limba germana folosim pronumele mich, pe tine dich, ihn pentru pe el si la persoana a 3-a feminin spunem pe ea sie. Gasiti pentru pronume folosit la singular formele in tabelul de mai jos.

La plural avem forme diferite pentru cele trei persoane, insa nu mai avem o forma la neutru, deci hai sa vedem impreruna cum formam pluralul pronumelor in limba germana. Noi se spune wir, ihr = voi si folosim sie pentru ei/ele. Daca vrem sa spunem pe noi/pe voi/pe ele folosim uns, euch si sie. Nu pare a fi greu, nu-i asa? Repetam pana retinem care sunt formele pronumelui in limba germana, la singular si plural. Incercati sa formati singuri propozitii simple la inceput si apoi mai complicate, pentru a va insusi corect gramatica limbii germane!

1 2